Ir para conteúdo

Pesquisar na Comunidade

Mostrando resultados para as tags ''tradução''.

  • Pesquisar por Tags

    Digite tags separadas por vírgulas
  • Pesquisar por Autor

Tipo de Conteúdo


Fóruns

  • Mundo Aberto
    • Vale Tudo
    • Trackers & Warez
    • Análises & Reviews
  • Plataformas
    • PC Master Race
    • Playstation
    • Xbox
    • Nintendo
    • Retrô / Emuladores
    • E-Sports
    • iOS / Android
  • Must Have
    • Call of Duty
    • GTA V - Grand Theft Auto 5
    • Minecraft
    • Battlefield
    • FIFA / PES
  • Web & Design
    • Dicas e Tutoriais
    • Galeria
    • Desenvolvimento - Helpdesk
  • GGames
    • Anúncios
    • Suporte, críticas, dúvidas & sugestões
  • Battlefield 1's Regras
  • Trainers/Hackers's Tópicos
  • The Last of Us's Músicas
  • The Last of Us's Discussão Geral
  • The Last of Us's Dúvidas e Ajuda
  • PC Master Racer's Discussões Master Racer
  • Grand Chase's Servidores Online
  • Grand Chase's Discussão Geral
  • FREE Club's's Pc
  • FREE Club's's Google Play
  • Servidor Rust! [Oficial GGames]'s Denúncia

Blogs

  • Artigo
  • Notícia Gamer
  • Servidor Rust! [Oficial GGames]'s Novidades

Calendários

  • Playstation
  • Xbox
  • PC
  • Nintendo
  • Transmissão [Stream]
  • Evento
  • Feriados do Brasil

Categorias

  • Jogos
    • Traduções de Jogos - PT-BR
    • Dublagens - PT-BR
    • Trainers & Hacks Offline
    • Save/Inventory Editor
    • Emuladores
    • Utilitários
    • Save Games
  • Softwares & Aplicativos
    • Sistemas Operacionais
    • Utilitários
    • APK Mirror
    • Produtividade e Office
    • Drivers e Essenciais
    • Segurança e Desempenho
    • Internet e Navegadores
    • Multimídia
  • Criação e Desenvolvimento
    • Fontes
    • Vetores (Illustrator / Corel / PDF)
    • Imagens (PSD / PNG / Alta Resolução)
    • HTML5 / CSS3 / Javascript / Códigos
    • PHP / MySQL
    • Wordpress | CMS
    • IPBOARD | IPS

Categorias

  • Testing - IGNORE
  • GTA
  • PlayStation
  • Xbox
  • Nintendo
  • PCs
  • Games
  • Animes
  • Dicas
  • Entretenimentos
  • Smarts
  • Tecnologia
  • Segurança

Categorias

  • Wiki - Como usar o GGames
    • Fórum / Perfil
    • Lojinha / GCoins
    • Rifas / Sorteios
    • Downloads
    • Clubes / Conquistas / Calendário
  • PC - Dicas e Tutoriais
    • Internet | Emails
    • Sistemas Operacionais
    • Office
    • Hardware | Redes | Periféricos
    • Redes Sociais | Messengers
    • Hacker | Invasão
    • Softwares | Downloads | Uploads
    • Raspberry Pi | Arduino Uno | Mini PC
  • Plataformas
    • Playstation
    • Xbox
    • Nintendo
    • Mobile (iOS / Android)
    • Emuladores / Retrô
  • Web Design
    • HTML | CSS | Javascript
    • Wordpress | Joomla | CMS
    • Magento | Woocommerce | Shopify
    • PHP | MySQL
    • IPB | PHPBB | VBulletin | Xenforo | MyBB
    • Hospedagem | Domínio | Servidor
  • Design Gráfico
    • Photoshop
    • Fireworks
    • Illustrator
    • CorelDRAW
    • Impressão 3D | Modelagem 3D
  • Minecraft
  • The Last of Us's Guia de Troféus
  • The Last of Us's Dicas e Tutoriais
  • Grand Chase's Dicas e Tutoriais

Encontrar resultados em...

Encontrar resultados que contenham...


Data de Criação

  • Início

    FIM


Data de Atualização

  • Início

    FIM


Filtrar pelo número de...

Data de Registro

  • Início

    FIM


Grupo


Varios.link/

  1. Visualizar arquivo Tradução Lucky Luke A Febre do Oeste PT-PT [PS1] Plataforma: PlayStation Desenvolvedora: Kalisto Entertainment Publicado por: Infogrames Género: Ação/Tiro Data de lançamento: 2001 Lucky Luke: A Febre do Oeste é um jogo de 2001. Foi desenvolvido originalmente para PlayStation por Kalisto Entertainment em 2 de Novembro de 2001, e depois para Windows por Aqua Pacific em 16 de Novembro de 2001. Lucky Luke vai em busca dos 4 fugitivos, os irmãos Dalton e pelo caminho terás de meter todos os desperados (bandidos) na prisão. Tradução de textos / Direção de vozes: rubinho146 Elenco: Rúben Fernandes: Lucky Luke; William; Jack; Averell; Mineiro; Mexicano; Pé de Veado; Pé de Cobra Inês Cruz: Mãe Dalton Ulisses Ricardo: Jolly Jumper; Padre Tom; Bartender Ana Teles: Velhotas Esta tradução é exclusivamente para a versão PAL (SLES-03530) (não existe NTSC), aplicar o patch numa ISO com o LibCrypt removido. Este patch é para fazer num ficheiro BIN do jogo, se tiver um .ccd, .img, etc, use o CDMage para guardar como bin e depois aplique o patch. Formato: Xdelta Tamanho: 37 MB Versão de PC: Aceder Autor [E] rubinho146 Enviado 03-06-2020 Categoria Traduções de Jogos - PT-BR
  2. Visualizar arquivo Tradução Patriotic Pinball PT-PT [PS1] Plataforma: Playstation Desenvolvedora: Wildfire Studios Pty. Ltd. Publicado por: Gotham Games Género: Pinball Data de lançamento: 2003 Experimente duas mesas diferentes: Road Trip Coast to Coast e America on Duty, cada uma com seu próprio tema exclusivo, imagens renderizadas em 3D e fundos animados; Realize sete missões divertidas, como A Batalha de Gettysburg e Boot Camp na América; e sete excursões emocionantes como Gold Rush e Muscle Beach; Envolva-se em três missões multi-bolas por mesa; Uma perspectiva totalmente 3D combinada com física ultra-realista faz deste um dos melhores jogos de pinball de todos os tempos! Tradução de textos/ Edição de Gráficos: rubinho146 Esta tradução é para ser usada na versão PAL (SLES-04092) Formato XDelta Tamanho: 353kb Autor [E] rubinho146 Enviado 03-06-2020 Categoria Traduções de Jogos - PT-BR
  3. Visualizar arquivo Tradução Astérix A Guerra da Gália PT-PT [PS1] Plataforma: Playstation Desenvolvedora: Infogrames Publicado por: Infogrames Género: Estratégia Data de lançamento: 1999 O gaulês favorito de todos e seu característico personagem paralelo nesta curiosa mistura de estratégia e ação arcade. No jogo, você vai liderar uma campanha para recapturar a Gália dos romanos irritantes, jogando um jogo de estratégia simples e usando muita poção mágica. O jogo também possui seções semelhantes a arcada, onde você poderá testar seus músculos e reflexos em vez de seu cérebro. Tradução de textos / Vozes/ Edições gráficas: rubinho146 Esta tradução é para ser usada na versão PAL (SLES-01748) Formato: XDeltaTamanho: 41MB Versão de PC: Aceder Autor [E] rubinho146 Enviado 03-06-2020 Categoria Traduções de Jogos - PT-BR
  4. Visualizar arquivo Tradução Wii Sports PT-PT [Wii] Plataforma: Wii Desenvolvedora: Nintendo Publicado por: Nintendo Género: Desporto Data de lançamento: 2006 Wii Sports é um jogo para a consola Wii que consiste numa coletânea de esportes: tênis, boliche, boxe, golfe e basebol. É um dos jogos mais vendidos de toda a hístória, e o jogo mais vendido de console. O jogo vem incluído com o console (apenas para a versão norte-americana e europeia). O produto vendido no Brasil, trazido pela Latamel, também inclui o jogo por ser a versão americana. O jogo foi produzido pela Nintendo para ser vendido como um dos títulos de lançamento do console. Tradução de textos: rubinho146 Esta tradução é para ser usada no ficheiro PAL em wbfs: RSPP01.wbfs Formato: XDeltaTamanho: 6MB Autor [E] rubinho146 Enviado 03-06-2020 Categoria Traduções de Jogos - PT-BR
  5. Visulizar Arquivo Aegisub (3.2.2) "O Aegisub é um velho conhecido de quem trabalha frequentemente com criação e/ou tradução de legendas para vídeos da web. Trata-se de um programa gratuito, open source (seu código fonte está disponível para qualquer pessoa que quiser estuda-lo ou modifica-lo) e voltado para o público iniciante que ainda não possui muita experiência em softwares do tipo. O utilitário conta também com versões para Linux e Mac, além de uma edição portátil que dispensa instalação e pode ser transportada livremente em uma mídia de armazenamento removível (pendrive, CD/DVD, HD externo etc.). É possível utilizar o Aegisub em conjunto com os formatos de vídeo mais comuns do mercado (como AVI, ASF, MKV, MOV, MP4, OGM, WMV etc.), abrindo os clipes que serão legendados diretamente na interface do aplicativo. A ferramenta também permite que você exporte as legendas criadas em nove tipos de arquivos diferentes (ASS, SSA, ENCORE, STL, SUB, SRT, TTXT, TXT e TRANSLATION.TXT). É o fim dos problemas com compatibilidade de extensões! Funcionalidades diversas Um dos recursos mais interessantes do Aegisub é a possibilidade de criar um banco de dados com diferentes estilos gráficos de legendas e utilizá-los de acordo com a situação ou vídeo que você estiver trabalhando. A configuração de tais estilos inclui escolha do tipo e tamanho da fonte, formatações básicas (itálico, negrito, sublinhado etc.), paleta de cores, margens, contorno e até sombra das letras. A vantagem de utilizar tal recurso é ganhar maior velocidade na hora de alterar a fonte que você estiver utilizando para legendar seu vídeo, sem precisar ficar aplicando tais estilos de maneira manual posteriormente. O Aegisub conta ainda com um corretor ortográfico (você deve baixar o dicionário PT-BR separadamente, de graça) e um prático assistente de tradução para os momentos em que você precisar transformar uma legenda em inglês em outra em português. Não satisfeito, o programa traz ainda uma ferramenta chamada ASSDraw 3, que lhe permite fazer desenhos simples e embuti-los nas suas legendas. Descomplicando sua vida Os desenvolvedores do Aegisub se esforçaram para facilitar um dos pontos mais complicados no processo de legendar um vídeo: a sincronização entre as frases e tempo. O programa conta com um sistema de temporização bastante simples – basta escrever manualmente a cronometragem (em horas, minutos, segundos e milissegundos) de cada legenda no momento em que estiver escrevendo a própria. Para saber exatamente onde colocar as letras, você pode acompanhar o vídeo em questão sendo reproduzido na região esquerda da tela." Texto: Baixaki Trouxe o Subtitle Workshop e agora o Aegisub, os 2 mais conhecidos e usados, inclusive pelos legenders. Deixo as opções para vocês poderem escolher o que mais ajudará vocês, enjoy. ? Autor Old Man Enviado 09-05-2020 Categoria Utilitários  
  6. Visulizar Arquivo Tradução Dragon Age Inquisition arquivo que altera a linguagem do jogo do ingles para o portugues brasileiro (apenas abra execute e pronto) Autor TinStroxGamer Enviado 22-11-2018 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
  7. Visulizar Arquivo Tradução PT-BR Members Shop Tradução para o Português Brasileiro do app Members Shop Autor LoadSec Enviado 05-08-2019 Categoria IPBOARD | IPS
  8. Ola Galera,pra quem esta com problemas no Dragon Age Inquisition de estar em english (ORIGINAL/PIRATA),calma eu tenho a solução 1ºbaixe o arquivo da tradução e depois execute CLICK AQUI PARA BAIXAR se seu jogo for original,ele já vai estar traduzido,caso for pirata ai vai vir a segunda parte 2ºna pasta raiz do jogo vai ter um bloco de notas chamado CPY,abra ele e mude o en_US para pt_BR e salve PRONTO,jogo traduzido espero que eu tenha ajudado (caso o arquivo fique off,me chame para eu upar denovo)


×
×
  • Criar Novo...

Informação Importante

Termos de Uso Política de Privacidade Regras